Hund — cобака
Hofhund — дворовая собака
Jagdhund — охотничья собака
Rassehund — породистая собака
ein herrenloser Hund — бездомная собака, бездомный пес
Hunderasse — собачья порода
junger Hund — щенок
Köter — дворняжка, собачонка
Kettenhund — цепной пес
Bellen, Gebell — лай
Gekläff — тявканье, назойливый лай; перен. брань, ругань
Kläffen — гавкать, тявкать; (груб.) собачиться
er versteht sich darauf — он на этом собаку съел (разг.)
ich bin hundemüde — я устал как собака (разг.)
da liegt der Hund begraben — вот где собака зарыта!
jede Menge — как собак нерезаных (разг.)
alle Schuld zuschreiben — всех собак вешать на кого-либо (разг.)
da liegt der Hund begraben — вот где собака зарыта!
Hundekälte — собачий холод
junge Hunde werfen — ощениться
scharfer Hund — строгий судья (разг.)
ein schlapper Hund — мокрая курица (презр.)
weiße Hunde — барашки (на море)
kein bunter Hund schaut dich an — ты никому не нужен, никто не обращает на тебя внимания (разг.)
er ist bekannt wie ein bunter [scheckiger] Hund — (разг.) его каждая собака знает (букв. знают его все как пятнистую собаку)
wie ein Hund gehetzt sein — чувствовать себя как загнанная лошадь
auf dem Hund sein — терпеть крайнюю нужду, бедствовать
mit allen Hunden gehetzt sein — пройти огонь и воду (и медные трубы); быть стреляной птицей
des Gärtners Hund — собака на сене
vor die Hunde gehen — погибнуть, пропасть; разориться; опуститься (разг.)
getroffener Hund bellt — на воре шапка горит (посл.)
Hunde, die bellen, beißen nicht — не бойся собаки брехливой, а бойся молчаливой (посл.)
den letzten beißen die Hunde — (посл.) на бедного Макара все шишки валятся (букв. последнего собаки рвут)
der einsame Hund hüte sich, gegen die Wölfe zu bellen — не годится одинокой собаке лаять на волчью стаю (посл.)
Sauleben — собачья жизнь (груб.)
Русско-английский разговорник
вот где собака зарыта
11 сентября 2020 | 15:37
3074